Yunanistan’da mülteciler, çeviri hizmetlerindeki büyük eksiklik nedeniyle sığınma başvurusu yapamıyor, sağlık hizmetlerine erişemiyor. Acil çözüm çağrısı.
Yunanistan’da Mülteci Çeviri Hizmetlerinin Kesintisi: Mülteci Hakları Tehlikede
Yunanistan’da mülteciler için sağlanan çeviri hizmetlerinin ciddi şekilde aksaması, sığınma süreçlerini ve temel haklara erişimi zorlaştırıyor. Çeşitli insan hakları örgütlerinin hazırladığı açık mektupta, çeviri hizmetlerinin tekrar başlaması için hükümete acil çağrı yapıldı.
Çeviri Hizmetleri Aksayınca Mültecilerin Hayatları Askıda Kaldı
Mayıs 2024'te, Yunanistan Göç ve İltica Bakanlığı’nın çeviri hizmetleri sağlayıcısı Metadrasi’ye yapılan ödemelerde yedi aylık bir gecikme yaşanması nedeniyle Metadrasi hizmetlerini durdurmak zorunda kaldı. O zamandan beri bakanlıktan bu hizmetlerin ne zaman yeniden başlayacağına dair bir açıklama yapılmadı. Sonuç olarak, hem ana karada hem de Ege adalarındaki mülteci kamplarında çevirmen sayısında büyük bir azalma var.
Sağlık ve Sığınma Hizmetlerine Erişim Yok Oldu
Çeviri hizmetlerindeki eksiklik, mültecilerin sığınma başvurularını ilerletmelerini ve sağlık hizmetlerine erişimlerini ciddi şekilde engelliyor. Mülteciler, çoğu zaman anlaşılmadıkları için sağlık sorunlarını ifade edemiyor ve gerekli tıbbi tedaviye ulaşamıyorlar. Yeni başlatılan “Hippocrates” programı, mülteciler için çeviri hizmeti bütçesi ayırmadığı için sağlık hizmetlerine erişim iyice zorlaşıyor.
Mülteciler Kendi Başlarına Bırakılıyor
Çevirmen eksikliği yüzünden, mülteciler sığınma görüşmelerine hazırlıksız bir şekilde gitmek zorunda kalıyor veya görüşmeler sürekli erteleniyor. Bazı mülteciler ise, sığınma işlemlerini ilerletmek için kendi imkanlarıyla şehir merkezlerine seyahat etmek zorunda kalıyor. Ancak varışlarında görüşmenin iptal edildiğini öğreniyorlar. Bu durum, mültecileri ekonomik olarak da zor durumda bırakıyor.
Sivil Toplum Kuruluşlarından Hükümete Acil Çözüm Çağrısı
Aralarında Uluslararası Af Örgütü, Yunanistan Mülteci Forumu, Avrupalı Avukatlar Birliği gibi kurumların bulunduğu sivil toplum kuruluşları, hükümete acil önlemler alması için çağrıda bulundu. Talepler arasında çeviri hizmetlerinin bir an önce yeniden başlatılması, mültecilerin sağlık hizmetlerine erişimini destekleyecek önlemlerin alınması ve sığınma süreçlerinin hızlandırılması yer alıyor.
Mektup, çeviri hizmetlerinin sağlanmamasının mültecilerin sağlık hakkına ve adil bir sığınma sürecine erişim hakkına ciddi zarar verdiğini belirtiyor. Yunanistan’da mültecilerin yaşadığı bu temel hak ihlali, uluslararası toplumun da dikkatini çekiyor ve acil çözüm bekleniyor.
Mektuba İmza Atan Kuruluşlar
Action for Women
ARSIS Association for the Social Support of Youth
Avocats Sans Frontières France
Centre for Gender Rights and Equality DIOTIMA
Collective Aid
Changemakers Lab
Doctors Without Borders - Greek Section
Dråpen i Havet / Stagona
ECHO100PLUS
Equal Legal Aid
European Lawyers in Lesvos (ELIL)
Equal Rights Beyond Borders
Fenix Humanitarian Legal Aid
Greek Council for Refugees (GCR)
Greek Forum of Migrants
Greek Forum of Refugees
HIAS Greece
I Have Rights
Inter Alia
INTERSOS HELLAS
Irida Center
Jesuit Refugee Service (JRS) Greece
Legal Centre Lesvos
Lesvos Solidarity
Lighthouse Relief
Mazí Housing
Mobile Info Team
Project Armonia
Refugee Legal Support
Safe Passage International
Samos Volunteers
Second Tree
Symbiosis - Council of Europe School of Political Studies in Greece
Thalassa of Solidarity
Velos Youth
Yoga and Sport with Refugees
Yorumlar
Yorum Gönder